#-------------------------------
#=HIDEOUT (ROOF)
#-------------------------------


#----- Clickers --------
PC_GORIGHT=Ir a la derecha
PC_TREE=Árbol
PC_BARRELS=Barriles
PC_CHIMNEY=Chimenea
PC_BOX=Caja
PC_SATELLITEDISH=Parabólica
PC_GODOWN=Bajar
PC_GOLEFT=Ir a la izquierda
PC_BIGDUMMY=Matón
PC_WHEEL=Rueda
PC_WHEELS=Ruedas

#------ Gameplay ---------
GOT_BRANCH=¡Una rama!
GOT_BRANCHDRUG=¡Una rama drogada!
GOT_SOAKEDBRANCH=¡Una rama mojada!
#Again, the drug is a sleeping drug
GOT_SOAKEDBRANCHDRUG=¡Una rama mojada y drogada!
GOT_SMOKEBRANCH=¡Una rama humeante!
PC_CHIMNEY_CHOICE=¿Qué hacer con la chimenea?
PC_CHIMNEY_GET_INTO=Entrar en la chimenea
PC_CHIMNEY_THROW_ROCK=Tirar una piedra
PC_CHIMNEY_SPILL_DRUG=Verter el somnífero
PC_CHIMNEY_SCREAM=Gritar
PC_CHIMNEY_THINK=Pensar



#------ Interaction dialogs ---------

PC38_WELCOME1-1=Mejor permanecer agachado... Aunque de todos modos, tampoco me puedo poner de pie.
PC38_WELCOME1-2=...
PC38_WELCOME1-3=¡Hey! ¡¿Cómo he podido llegar a esto?!
PC38_WELCOME1-4=Tengo que estar ridículo... Espero que nadie me pueda ver.

PC38_TREE1-1=Puedo llegar a ese árbol... Creo.
PC38_TREE1-2=No me preguntes de qué tipo es, la naturaleza no me interesa mucho...

PC38_TREE2-1=¿Podría coger una ramita?
PC38_TREE2-2=Ngggh... ¡Imposible!
PC38_TREE2-3=¡Están muy duras! ¡No soy capaz de romper una con las manos!

PC38_TREE_SHEARS-1=¡No te preocupes, árbolito! ¡Esto no te va a doler!
PC38_TREE_SHEARS-2=*Corta* No mucho, al menos.
PC38_TREE_SHEARS-3=¡Y aquí tengo mi rama!

PC38_TREE_SHEARS2-1=¡Gracias, arbolito! ¡Siempre recordaré lo que hiciste por mí!

PC38_TREE_SHEARSALREADY-1=Una ramita tiene que ser bastante. ¡Piensa en el pobre árbol!

PC38_TREE_ALERTED-1=No creo que pueda jugar a ser Tarzán en ese árbol... ¡No soy capaz ni de estar de pie!

PC38_BARRELS1-1=Si no estoy equivocado... Esto tiene gasolina.
PC38_BARRELS1-2=*Huele*
PC38_BARRELS1-3=*Tose* Sep.

PC38_BARRELS2-1=He abierto un barril...
PC38_BARRELS2-2=No soy capaz de aguantar ese olor durante mucho tiempo, mejor actuar rápidamente... 

PC38_BARRELS_BRANCH-1=Vamos a mojar la ramita en el barril...
PC38_BARRELS_BRANCH-2=...Oops, también me mojé la mano... Ahora huele más de lo normal.

PC38_BARRELS_SOAKEDBRANCH-1=Si intentase mojarla más, perdería el equilibrio, caería, y moriría.

PC38_BARRELS_ALERTED-1=Pensé en esconderme en los barriles, pero entonces recordé que soy alérgico a la gasolina...

PC38_CHIMNEY_BRANCH-1=¡¿Para dejarlos caput?! ¡Recuérdame comprar un billete de lotería si funcionase!

PC38_CHIMNEY_BRANCHDRUG-1=¿Así que sostengo la rama en la chimenea...
PC38_CHIMNEY_BRANCHDRUG-2=...y no pasa nada?
PC38_CHIMNEY_BRANCHDRUG-3=Mmm... Creo que falla algo en mi plan, tendría que darle más vueltas.

PC38_CHIMNEY_SOAKEDBRANCH-1=¿Ahogarlos con el olor? Aunque me temo que no es suficiente...

PC38_CHIMNEY_SOAKEDBRANCHDRUG-1=¡Buena idea! Así que mantengo la rama aquí...
PC38_CHIMNEY_SOAKEDBRANCHDRUG-2=...y el somnífero se propaga...
PC38_CHIMNEY_SOAKEDBRANCHDRUG-3=...o no...
PC38_CHIMNEY_SOAKEDBRANCHDRUG-4=Mmm... ¿Puede haber algún modo de mejorarlo?

PC38_CHIMNEY_POTDRUG-1=Así que dejo caer el somnífero en la chimenea, y...
PC38_CHIMNEY_POTDRUG-2=Err... ¿se les cae en la cabeza?
PC38_CHIMNEY_POTDRUG-3=Creo que debería planificar esto mejor.

PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH-1=El momento de la verdad... ¿Funcionará?
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH-2=Espero que no se encienda...
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH-3=...
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH-4=Creo que está funcionando, ¡ya puedo oler el somnífero en el aire! *Ooooouaaaaaah*
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH-5=Sólo un poco más... *bang*
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH-6=¡Oops! ¡Se me ha caído!
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH-7=Menudo idiota... Esperemos que no...


#BERNARD
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH2-1=¡¿Pero qué?!...

#BERNARD
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH2-2=¡¿Humo?! ¡¿De dónde viene?!

#BERNARD
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH2-3=¡Alain! ¡Ve a ver qué es eso!

#ALAIN
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH2-4=¡VALE!

#ALAIN
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH2-5=...

#ALAIN
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH2-6=Pero... ¿qué es eso?

#BERNARD
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH2-7=¡Fuera, idiota! ¡Tiene que haber alguien en la azotea!

#ALAIN
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH2-8=¡VALE!

PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH3-1=¡Mierda! ¡¿Qué voy a hacer ahora?!
PC38_CHIMNEY_SMOKEBRANCH3-2=¿Y dónde está el idiota ese?

PC38_CHIMNEY_ALERTED-1=Por desgracia, ese agujero es demasiado pequeño para que yo me esconda...


#ALAIN
PC38_SPOTTED-1=¿No hay nada en el tejado?

#BJORN
PC38_SPOTTED-2=*Mejor estar en silencio...*

#BJORN
PC38_SPOTTED-3=Oops... Una teja se ha caído... Menuda mala pata.

#ALAIN
PC38_SPOTTED-4=¿Uh?

#ALAIN
PC38_SPOTTED-5=¡Hey! ¡¿Quién eres tú?!

#ALAIN
PC38_SPOTTED-6=¡Intruso!

#BJORN
PC38_SPOTTED-7=Oh, no... ¡Ya soy un cadáver!...

#BJORN
PC38_SPOTTED-8=¡Nunca seré capaz de huir ni bajar sin que me corte en rodajas!

#BJORN
PC38_SPOTTED-9=Sólo hay una manera de salir... ¡Tengo que librarme de él!

#BJORN
PC38_SPOTTED-10=...No me puedo creer que esté diciendo eso... ¡Maldito sea ese arqueólogo!...

PC38_GODOWN1-1=¡¿Bajar?! ¡¿Con todo lo que me ha supuesto llegar aquí?!
PC38_GODOWN1-2=¡Ni hablar! No pienso irme hasta que lleve a cabao el plan, ¡ya sea vivo, o muerto!
PC38_GODOWN1-3=...Aunque preferiría que fuera vivo.

PC38_GODOWN2-1=Me siento como un gato en un árbol...
PC38_GODOWN2-2=Bajar da más miedo que subir.

PC38_GODOWN_ALERTED-1=¡Me va a llevar al menos media hora bajar!
PC38_GODOWN_ALERTED-2=Mejor los busco por ahí, sólo para saber si no hay moros en la costa.

PC38_SATELLITEDISH1-1=¡Así que así es como ellos pueden ver la tele!
PC38_SATELLITEDISH1-2=Ya lo pillo. Yo también me volvería loco si estuviera aquí sin nada que hacer.
PC38_SATELLITEDISH1-3=¡Incluso los malos son humanos, después de todo!

PC38_SATELLITEDISH2-1=Mmm, me pregunto qué pasaría si les tocase su antena parabólica.

PC38_SATELLITEDISH_CROWBAR-1=*Boom*
PC38_SATELLITEDISH_CROWBAR-2=...


#BERNARD
PC38_SATELLITEDISH_GAMEOVER-1=¡Hey! ¡Qué está pasando! Maldita señal...

#BERNARD
PC38_SATELLITEDISH_GAMEOVER-2=¡Alain! ¡Ve a mirar, tiene que pasar algo con la antena! ¡Al tejado!

#ALAIN
PC38_SATELLITEDISH_GAMEOVER-3=¡VALE!

#ALAIN
PC38_SATELLITEDISH_GAMEOVER-4=...

#ALAIN
PC38_SATELLITEDISH_GAMEOVER-5=¡Hey! ¡El problema! ¡Un imbécil!

#BERNARD
PC38_SATELLITEDISH_GAMEOVER-6=¡¿Qué?! ¡¿Hay alguien en el tejado?!

#BERNARD
PC38_SATELLITEDISH_GAMEOVER-7=¡¡¡Líbrate de él!!!

#ALAIN
PC38_SATELLITEDISH_GAMEOVER-8=*Bang*

PC38_SATELLITEDISH_ALERTED-1=¡¿Toquetear la antena, cuando me van a cortar en trocitos?!

PC38_COMBINE_SOAKEDBRANCHDRUG1B-1=¿Quién sabe? ¡Igual hasta funciona este plan loco!

PC38_COMBINE_SMOKEBRANCH1B-1=¡Venga, a cenar! ¡Calentito y recién hecho!
PC38_COMBINE_SMOKEBRANCH1B-2=¡Guau!, ¡Calentito, muy calentito! ¡Mejor usarlo rápidamente!

PC38_COMBINE_BRANCHDRUG1B-1=Esperemos que no me entre el sueño también a mí... *Oooouaaaaaaah*

PC38_BOX1-1=¡Genial! ¡Parece una caja de herramientas! ¡Seguro que hay muchos objetos útiles por aquí! Como...
PC38_BOX1-2=¡¿Tapones para los oídos?!
PC38_BOX1-3=Esta caja está llena de tapones para los oídos... ¿Para qué?


PC38_BOX_ALERTED-1=¿Para no oír mi muerte?

PC38_WHEEL1-1=Una rueda grande que está siendo reparada, o algo así...

PC38_WHEEL2-1=¡Ngggh!
PC38_WHEEL2-2=Si sólo pudiera empujarla desde aquí... está pillado.
PC38_WHEEL2-3=Aunque tampoco es que sea capaz de ponerme de pie...

PC38_WHEEL_CROWBARNOPE-1=¡No! ¡Si la tiro, seguro que se darían cuenta!

PC38_WHEEL_CROWBAR-1=¡Ah! ¡Se mueve!
PC38_WHEEL_CROWBAR-2=Nggghhh... Sólo un poquito más...

PC38_BIGDUMMY2-1=Por suerte, es muy idiota... ¡Siempre dispara al mismo sitio!
PC38_BIGDUMMY2-2=¡Tengo que usar eso en mi favor!


#------ Dialog topics ---------


#------ Dialogs ---------


PC38_CHIMNEY1-1=Esto debe llevar a la habitación donde están ellos, puedo oír a tele a lo lejos...
PC38_CHIMNEY1-2=Tengo que propagar el somnífero desde aquí. ¿Pero cómo?

PC38_CHIMNEY2-1=¡Piensa, cerebro! ¡Piensa! ¡Por una vez haz lo que se supone que tienes que hacer!

PC38_CHIMNEY_THINK-1=¡¿Pensar?! ¡Pero... eso es lo que peor se me da!
PC38_CHIMNEY_THINK-2=¡Alguien me dijo que cada vez que pienso, acaba en una catástrofe!

PC38_CHIMNEY_GETINTO-1=¡Por fin! ¡Mi sueño se convierte en realidad! ¡Puedo ser Santa!

PC38_CHIMNEY_GET_INTO5-1=...Oops... Estoy atrapado. No puedo mover los brazos... ¡ni siquiera un dedo!
PC38_CHIMNEY_GET_INTO5-2=Completamente... atrapado.
PC38_CHIMNEY_GET_INTO5-3=Dita

PC38_CHIMNEY_THROWROCK-1=¡Oh, muy buena idea!
PC38_CHIMNEY_THROWROCK-2=...
PC38_CHIMNEY_THROWROCK-3=Pero no tengo ninguna piedra.

PC38_CHIMNEY_SPILLDRUG-1=¡Pues claro!
PC38_CHIMNEY_SPILLDRUG-2=*Lo derrama*


#BJORN
PC38_CHIMNEY_SPILLDRUG2-1=...¿Uh?

#BERNARD
PC38_CHIMNEY_SPILLDRUG2-2=¿Qué es eso que tengo en la cabeza? ¡Algo está goteando del techo!

#BERNARD
PC38_CHIMNEY_SPILLDRUG2-3=...¡Hey! ¡¿Quién demonios eres tú?!

#BJORN
PC38_CHIMNEY_SPILLDRUG2-4=...Oops.

#BERNARD
PC38_CHIMNEY_SPILLDRUG2-5=¡No me lo puedo creer! ¡¿Te has atrevido a mearte en mí?!

#BJORN
PC38_CHIMNEY_SPILLDRUG2-6=¡No, no lo hice! ¡Es sólo un somnífero!

#BJORN
PC38_CHIMNEY_SPILLDRUG2-7=¿Podrías irte a dormir ahora? ¡Porfi!

#BERNARD
PC38_CHIMNEY_SPILLDRUG2-8=¡Te enseñaré a dormir, bastardo! *Dispara*

PC38_CHIMNEY_SCREAM-1=¡¡¡AaaaAaaaAaaAAAAAaarrrrrrrrghhhhhhh!!!


#BERNARD
PC38_CHIMNEY_SCREAM2-1=¡¿Pero qué?! ¡¿Quién está desollando un cerdo?!

#BERNARD
PC38_CHIMNEY_SCREAM2-2=...¡Hey! ¡¿Qué demonios?! ¡¿Quién eres tú?!

#BJORN
PC38_CHIMNEY_SCREAM2-3=...¡Tu amigo imaginario!

#BJORN
PC38_CHIMNEY_SCREAM2-4=¡He venido a ayudarte! ¡Pero antes, necesito que cierres los ojitos y te pongas calentito en la cama!

#BERNARD
PC38_CHIMNEY_SCREAM2-5=¿Calentito? Bueno, ¡ahora voy a hacer que estés bastante frío en un par de minutos! *Dispara*

PC38_BOX2-1=Los tapones de los oídos no me van a ayudar. A menos que... ¡¿Encuentre un modo de que se lo pongan los malos?!
PC38_BOX2-2=Nah...Hago cosas de locos, pero eso sería demasiado.

PC38_WHEELS1-1=No lo entiendo... ¿Por qué pondrían ruedas tan grandes como esta en el tejado?
PC38_WHEELS1-2=¿Y cómo diantres han podido subirlas aquí?

PC38_WHEELS2-1=Puede que pudiera... Uh...
PC38_WHEELS2-2=¿Hacer una camioneta en el tejado?
PC38_WHEELS2-3=Ya sí que me estoy quedando sin ideas...

#He's talking about the wheels on the roof
PC38_WHEELS_ALERTED1-1=¡¡¡Nggghhh!!!
PC38_WHEELS_ALERTED1-2=¡Nope! Están bastante fijadas.

PC38_WHEELS_ALERTED2-1=Hey, ¡está disparándole a la rueda!
PC38_WHEELS_ALERTED2-2=¡Aquí está el plan! Esperaré tres o cuatro días. ¡Seguro que esa rueda acabará hecha fosfatina!
PC38_WHEELS_ALERTED2-3=...Sonaba mejor en mi cabeza.

PC38_WHEELS_ALERTED_CROWBAR-1=¡Sí, es muy buena idea! Creo que podría moverla...
PC38_WHEELS_ALERTED_CROWBAR-2=¿Pero qué ganaría tirándola del tejado?


#BJORN
PC38_BIGDUMMY1-1=¡Hey, grandullón! ¡Si sigues disparando al mismo sitio, nunca me darás!

#ALAIN
PC38_BIGDUMMY1-2=¿Oh?... ¡Oh!

#ALAIN
PC38_BIGDUMMY1-3=*Dispara*

PC38_TREE_OTHERS-1=Cortar una rama... ¡¿Con eso?!

PC38_BARRELS_OTHERS-1=Podría mojarlo. ¡Pero no quiere que lo moje!

PC38_CHIMNEY_OTHERS-1=¡Si lo tiro, podría darle en la cabeza! Pero, ¿y el grandullón?
PC38_CHIMNEY_OTHERS-2=Y más importante, ¿qué voy a hacer sin ese objeto tan importante?

PC38_SATELLITEDISH_OTHERS-1=*Pum, pum*
PC38_SATELLITEDISH_OTHERS-2=¿Entonces? ¿Cuánto más tengo que golpearlo? *Pum*
PC38_SATELLITEDISH_OTHERS-3=Hacer tonterías cansa mucho.

PC38_BOX_OTHERS-1=Sí, ¿pero cómo podría ponerle los tapones de los oídos?

PC38_WHEELS_OTHERS-1=Si tengo que lidiar con una rueda, eso es posiblemente lo último que usaría.

PC38_WHEEL_OTHERS-1=¡¡¡Ngggh!!!
PC38_WHEEL_OTHERS-2=¡No funcionará! ¡Necesito algo más duro y más largo para poder empujarlo! Como mi...
PC38_WHEEL_OTHERS-3=Erm... Esto...


#BJORN
PC38_BIGDUMMY_OTHERS-1=Toma el...

#ALAIN
PC38_BIGDUMMY_OTHERS-2=*Bang*

#BJORN
PC38_BIGDUMMY_OTHERS-3=¡Vale, vale! ¡Me lo guardo!


PC38_TREE_SCISSORS-1=Voy a probar...
PC38_TREE_SCISSORS-2=*Corta, corta*
PC38_TREE_SCISSORS-3=Mmm... A este ritmo, acabo en un año. Debería usar otra cosa.

PC38_BARRELS_LIGHTER-1=¡Sí, una idea excelente! ¡Eso tiene que ser mucho más eficiente! Vamos a intentarlo...

PC38_BARRELS_CROWBAR-1=Sí, ¿pero como haría que la palanca se queme después de eso? Necesito algo mejor...

PC38_BARRELS_GOTSOAKEDBRANCH2-1=Espero que ese olor se vaya en un rato.

#=EndOfFile