﻿#-------------------------------
#=CUTSCENES FOR CHAPTER 2
#-------------------------------


#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-1=М-м-м! Пахнет... э-э... замечательно!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-2=(Боже... Воняет, как у Гектора дома... Что за чертовщину она готовит?!)

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-3=Ой! Кстати, ты принёс что-нибудь? Закуску там или бутылку вина?

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-4=Э-э... Прости, я забегался...

#CAROLINE
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-5=Поздравляю, мам, ты нашла себе скрягу.

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-6=Тш-ш! Каролина! Нельзя так вести себя с гостями!

#CAROLINE
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-7=Просто констатирую факт.

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-8=Эй! Меня ограбили вообще-то! Поэтому я сейчас на мели!

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-9=Не волнуйся, всё в порядке.

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-10=Кстати, вот твой диктофон.

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-11=Успел попрактиковаться? Не могу дождаться, когда же услышу твоё пение!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-12=Вообще-то... караоке отменили... Я слышал, другие участники подхватили ветрянку...

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-13=Кошмар! Ну, спасибо, что вернул.

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-14=Я разогрела суп. Вот, давай налью тебе!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-15=Спасибо огромное...


#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-1=М-м-м... Выглядит...

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-2=Отвр... Э-э, отменно!

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-3=Именно! Спасибо, что дал ту кулинарную книгу и принёс ингредиенты!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-4=(Может, это было не такой уж хорошей идей...)

#CAROLINE
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-5=Мама, я не стану это есть! Оно воняет!

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-6=Каролина, хватит! Ты всегда так говоришь!

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-7=Или ешь суп, или выйди из-за стола! Ничего другого ты не получишь!

#CAROLINE
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-8=Тогда я пойду! Спасибо, мамочка!

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-9=Ох, ну и ребёнок... Как же с ней сложно, когда речь заходит о питании.

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-10=Все маленькие девочки такие! Твоей вины тут нет!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-11=(Вообще-то, есть... Что за хрень ты вообще приготовила?!)

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-12=(Боже правый, я не хочу есть эту мерзость...)

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-13=Знаешь, я не лучший повар, так что, надеюсь, тебе нравится!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-14=Конечно! (нет)

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-15=(Ох, ладно. В конце концов, хуже моей стряпни это быть не может!)

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-16=(Хлюп, хлюп, хлюп...)

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-17=Буэ-э-э-э-э!

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-18=Бьёрн? Что с тобой?

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-19=Да всё буэ-э... замечательно!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-20=Ох, прости-и-и-ик!

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-21=Боже! Да у тебя, наверное, аллергия! Может, на мёд?

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-22=Я вызову врача!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-23=Нет, подо-о-о-буэ... жди!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-24=У-у-ух...

#CAROLINE
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2C_END-1=(Позже этим же вечером...)

#CAROLINE
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2C-1=Мам? Кажется, он очнулся!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2C-2=Чт-что случилось?

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2C-3=Бьёрн, я так испугалась! Ты отрубился и час провалялся без сознания!

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2C-4=Как ты себя чувствуешь?

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2C-5=Относительно... неплохо.

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2C-6=(Хочу поскорее избавиться от этого дерьмового привкуса во рту.)

#CAROLINE
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2C-7=Мам, я же говорила, а ты не слушаешь. Твоя стряпня хуже яда.

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2C-8=Каролина, нельзя так говорить! (Пусть это и правда.)

#CAROLINE
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2C-9=Никто меня не слушает. Пойду я отсюда. Поиграю в МайнДерьмафт в своей комнате!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2C-10=Валяй!



#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2D-1=(Звон вдалеке) ...


#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-1=Бьёрн, кажется, кто-то звонит в твою дверь.

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-2=Сиди, я посмотрю.

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-3=Ага, давай, не переживай за меня... У-ух...

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-4=(Даже не знаю, как она умудрилась запороть такой рецепт, я ведь принёс ей лучшие ингредиенты...)

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-5=...

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-6=Это инспектор Кассе. Хочет поговорить с тобой...

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-7=О, э-э, здравствуйте, инспектор! Что-то случилось?

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-8=Ну, для начала, даже не знаю, стоит ли мне благодарить вас или же отправить за решётку.

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-9=Ваша помощь в поимке преступника была весьма кстати, однако не могу сказать, что одобряю подобные методы.

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-10=Но пока у меня есть более важные дела, так что забудем об этом.

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-11=Круто!

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-12=Я здесь не поэтому.

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-13=Меньше, чем через час после ареста Гектора Салимонта, тот был найден мёртвым.

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-14=Чего?!

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-15=Кажется, он вколол себе что-то. Похоже, при нём был шприц.

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-16=Передозировка. Охранник видел, как тот захлёбывается собственной блевотой, но было поздно.

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-17=Ну и ну! Отвратительно!

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-18=А кто этот Гектор?..

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-19=Просто хотел, чтобы вы знали. Именно поэтому я и пришёл.

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-20=Подумал, вам будет интересно, учитывая, сколько усилий вы приложили для поиска улик.

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-21=Но... это же бред! Он был жив-здоров!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-22=Вы ведь проведёте расследование?

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-23=Все наши судмедэксперты сейчас в отпусках. Так что вскрытие производить не будем.

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-24=Да вы смеётесь...

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-25=А ведь я столько всего мог стащить из его дома!

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-26=Что вы сказали?

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-27=Э-э...

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-28=Так или иначе, простите, я должен идти.

#INSPECTOR
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-29=Ах да, пока не забыл... вот ваши... "наручники".

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-30=Э-э, спасибо...

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-31=...(Впрочем, он был преступником. Ничего необычного.)

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-32=И что всё это значит?

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-33=Долгая история... Позже расскажу.

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-34=Прости, но я, пожалуй, пойду.

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-35=Но ты ведь даже не доел!

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-36=У меня в холодильнике салат со свиными мозгами, может, его поешь?

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-37=...Может, в другой раз!

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-38=Держи, я тебе с собой завернула. Вдруг ночью проголодаешься!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-39=Ох, ну... Спасибо...

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-40=(Моя прожорливая мусорка будет в восторге.)

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-41=Если хочешь, можешь заглянуть завтра на обед! У меня вся неделя свободна.

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-42=С удовольствием. (О нет... Зачем я снова на это согласился?..)

#SANDRA
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-43=Ну тогда доброй ночи!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-44=До завтра!

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-45=...

#BJORN
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-46=Буэ-э-э!


#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-1=Алло?

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-2=О, ты ещё живой! Я рад!

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-3=?!?

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-4=Не клади трубку! Я должен сказать тебе кое-что.

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-5=Погоди-ка... Твой голос...

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-6=Это ты тот придурок, что позвонил мне посреди ночи два дня назад?

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-7=Ага... Прости за доставленные неудобства, но я должен был.

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-8=Пожалуйста, скажи мне, что скрижаль не украли!

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-9=Чего? Ты о странной светящейся табличке?

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-10=Кто-то украл её, но мне удалось вернуть её.

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-11=Хвала богам! Значит, надежда всё ещё есть!

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-12=Прости, но... Ты кто вообще?!

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-13=Меня зовут Роджер Ниипёт. Я археолог из Музея Цивилизации Ного.

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-14=Ного? Где-то я слышал это название...

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-15=Ага. Маленькая экзотическая страна.

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-16=О ней мало кто знает, на картах не найти. Здешние люди ценят уединение.

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-17=Вспомнил! Я видел это название на авиабилетах!

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-18=У тебя есть билеты в Ного?

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-19=Так это же замечательно! Садись на самолёт, завтра встретимся!

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-20=Чего? Ты спятил? Я тебя даже не знаю!

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-21=Ты не понимаешь! Мы должны остановить их!

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-22=Я не могу говорить об этом по телефону! Пожалуйста, ты должен мне поверить!

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-23=Погоди. Ответь сперва на пару вопросов. Что тебе известно о моей табличке?

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-24=Я не могу говорить об этом по телефону, нас могут прослушивать.

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-25=Слушай, разве ты не хочешь взять отпуск?

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-26=Ну...

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-27=Ного - замечательная, самобытная, великой красоты страна! Ты не пожалеешь!

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-28=(Вообще-то, я бы и правда не отказался от отдыха. Я так устал!)

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-29=(Да и билеты у меня уже есть...)

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-30=Почему бы и нет?..

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-31=Ну наконец! Спасибо!

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-32=Завтра буду ждать тебя в музее.

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-33=Хорошо. Я позвоню в аэропорт и забронирую ближайший рейс.

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-34=Поспеши! Нельзя терять ни минуты!

#ROGER
PC_ROGER_END_CHAPTER2-35=И не забудь взять с собой скрижаль!

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-36=Да-да, увидимся.

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-37=[...]

#BJORN
PC_ROGER_END_CHAPTER2-38=(Зевает) Пора и баиньки...


DESCRIBE_INV_RHUM1-1=Ром Тома... Как-то подозрительно отдаёт аммиаком...

DESCRIBE_INV_MUSHROOMS1-1=Огромные грибы! Вкуснотища!

DESCRIBE_INV_HONEY1-1=Знаю, не самый привычный контейнер для мёда.
DESCRIBE_INV_HONEY1-2=Но какая разница? Сандра и не заметит.

DESCRIBE_INV_EGGS1-1=Хм... Может, она хочет куриных яиц?
DESCRIBE_INV_EGGS1-2=Посмотрим!

DESCRIBE_INV_WIG1-1=Грязноват, но я всё равно на следующей неделе душ приму!

DESCRIBE_INV_BADGE1-1=Верну, когда всё закончится. Главное, чтобы не засадили за воровство...

DESCRIBE_INV_UNIFORM1-1=Точь-в-точь настоящая!
DESCRIBE_INV_UNIFORM1-2=Только вот размер детский.

DESCRIBE_INV_GUN1-1=Только подумать - отдал самое дорогое за... это. Детскую игрушку.
DESCRIBE_INV_GUN1-2=Может, это и к лучшему. Хоть не застрелюсь случайно!

DESCRIBE_INV_HANDCUFFS1-1=Симпотные наручники! Не могу дождаться, пока Гектор наденет их!

DESCRIBE_INV_PHOTO1-1=Это, возможно, самое главное доказательство, что у меня есть. Надеюсь, в полиции найдётся подходящий кардридер!

DESCRIBE_INV_TAPERECORDER1-1=У меня был такой в детстве!
DESCRIBE_INV_TAPERECORDER1-2=Надеюсь, лента не кончится во время записи...

DESCRIBE_INV_FINGERPRINT1-1=Даже его отпечатки выглядят ужасающе.

DESCRIBE_INV_COINS1-1=Сегодня же ярмарка! Ух, надо поиграть там!

DESCRIBE_INV_WORM1-1=Эй, дружок! Давай выиграем пару гоночек, что скажешь?

DESCRIBE_INV_MEMCARD1-1=Выглядит дешёво... Китайская ху...
DESCRIBE_INV_MEMCARD1-2=Эй, почему тут написано: "Сделано во Франции"?

DESCRIBE_INV_TAIL1-1=В силу талисманов я не верю, но хуже не будет!

DESCRIBE_INV_KILLINGDOLL1-1=Кажется, это персонаж какого-то детского мультика...

DESCRIBE_INV_CATHEAD1-1=Как знать! Может, так и задумано, а может её оторвали от игрушки?

DESCRIBE_INV_BUNNY1-1=Обычное чучело зайца. Банально даже, скажу я вам.

DESCRIBE_INV_SECRET1-1=Даже не верится, что...
DESCRIBE_INV_SECRET1-2=Эй! Не слушайте! Это же секрет!

DESCRIBE_INV_HEARTPLUSH1-1=Это ТА-А-А-А-АК мило! Прямо радугой сейчас обосрусь.

DESCRIBE_INV_MINIJUMPINGBUNNY1-1=Грабёж... Нифига не прыгает ведь. Новый, а уже сломанный.

DESCRIBE_INV_QUARTZCLOCK1-1=Кнопки не нажимаются... И время отображается неправильно.
DESCRIBE_INV_QUARTZCLOCK1-2=Придержу-ка их!

DESCRIBE_INV_CANDY1-1=Я ведь уже не ребёнок! Но почему же так сложно удержаться, чтобы не лизнуть?

DESCRIBE_INV_POSTCARD1-1=Не могу понять это сообщение. Вероятно, это какой-то шифр!

DESCRIBE_INV_TROPHYPLATE1-1=Швыряться посудой гораздо прикольнее, чем мыть её! Надо бы и дома так делать!

DESCRIBE_INV_TROPHYPET1-1=Такого у меня ещё не было!

DESCRIBE_INV_TROPHYWORMRACE1-1=Я победитель!
DESCRIBE_INV_TROPHYWORMRACE1-2=Эй, червячок. Чего так смотришь? Обратно на улицы захотел?

DESCRIBE_INV_TROPHYHORSERACE1-1=Охре-е-е-енеть!



COMMON_HECTOR_GOTEVERYTHING-1=Так, проверяем ещё раз. Маскировка... наручники... пистолет... диктофон... доказательства...
COMMON_HECTOR_GOTEVERYTHING-2=Кажется, я нашёл всё, что нужно. Пришло время поиграть с Гектором!

PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2START-1=(Позже этим же вечером...)


PC_ROGER_END_CHAPTER2-13-TOILET1=Меня зовут Роджер Халатик. Я - археолог из музея цивилизации Ного.
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-1-TOILET2=Ммм!.. Пахнет восхитительно!
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2-2-TOILET2=(Что удивительно!)
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-2-TOILET2=Превосходно!
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-4-TOILET2=(Что просто невозможно... Она что, не использовала те ингредиенты, что я принёс?)
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-5-TOILET2=Мам, я видела, что ты туда клала. Я это есть не собираюсь.
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-11-TOILET2=(Вот же дура! Это самый лучший суп из всех, что я видел!)
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-12-TOILET2=(Надеюсь, и на вкус он не хуже.)
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-14-TOILET2=Уверен в этом!
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-15-TOILET2=Ну-ка попробуем...
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-17-TOILET2=(Кашляет!)
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-19-TOILET2=Да... (Кашляет) я... впорядке!
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-20-TOILET2=(Что происходит... Не могу дышать!)
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2B-23-TOILET2=Нет... (Кашляет) Подожди!.. (Кашляет)
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2C-6-TOILET2=(Во рту всё горит)
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-16-TOILET1=У него был передоз. Охранник увидел, как он задыхается, но было слишком поздно.
PC_SANDRA_DINNER_END_CHAPTER2E-46-TOILET1=Нужно скорее возвращаться, пока она не передумала...
DESCRIBE_INV_RHUM1-1-TOILET1=Бутылка рома Тома...
DESCRIBE_INV_WIG1-1-TOILET2=Идеальная маскировка!
DESCRIBE_INV_TROPHYPET1-1-TOILET1=Сколько не стрелял по животным раньше, так весело не было!
#=EndOfFile
